Rules for publishing in Norwegian

    I am aware that this is an odd choice of a topic to cover, but this is important for a style guide to be universal.  A style guide should be able to work for every language and this one should be no different, and while it started as giving grammatical info on English, in order to cover formatting which should be consistant between languages Norwegian needs special consideration for one simple reason: it has two different written standards.
    Many languages have no particular written standard.  There is no formal standard form of English, rather there are some dialects that people usually write in, but this is somewhat unique, hence why I need to standardise it in this blog.  Norwegian has two: Nynorsk and Bokmål.
    When writing a TPSG paper in Norwegian, you can mix and match Nynorsk and Bokmål, just as in english, you can say both "He's hasn't done anything wrong" and "He ain't done nothing wrong" because of the special rules for using "ain't".

CHANGE MY MIND!!!!!

Comments

Popular posts from this blog

Φersu, the newest english word, taken right from Etruscan.

About "-us" and "-um" as far as plurals are concerned