Posts

Showing posts from September, 2021

Dates on essays

 Dates on essays can be in European or Yankish styles depending on if you use APA or MLA.  Normally I would call that pointless and that the date styles should simply be such that if it is being published in the USA you use M/D/Y and in europe D/M/Y, and to simply use the conventions of the area where it is being released, but with the advent of online publishing, this is no longer worth the bother.  Of course this only applies to english language publications, ones in other languages can simply use the one standard in their language. The thing is that numbered months are only ever used in shorthand dates, and never in real conversations.  Therefore the names of months should be written out in full or in the abbreviated forms.  Therefore the order doesn't matter and it's clear regardless because one of them is a number and the other is a word. Oh, and if you're using two-digit years, use an apostrophe before it. CHANGE MY MIND!!!!!!!!!

Rules for publishing in Norwegian

    I am aware that this is an odd choice of a topic to cover, but this is important for a style guide to be universal.  A style guide should be able to work for every language and this one should be no different, and while it started as giving grammatical info on English, in order to cover formatting which should be consistant between languages Norwegian needs special consideration for one simple reason: it has two different written standards.     Many languages have no particular written standard.  There is no formal standard form of English, rather there are some dialects that people usually write in, but this is somewhat unique, hence why I need to standardise it in this blog.  Norwegian has two: Nynorsk and Bokmål.     When writing a TPSG paper in Norwegian, you can mix and match Nynorsk and Bokmål, just as in english, you can say both "He's hasn't done anything wrong" and "He ain't done nothing wrong" because of the special rules for us...

How loans from dead languages should be pronounced.

Here I have addressed in many ways the decline of our language.  In fact, that is largely the purpose of this blog.  However I do not believe I have directly addressed the topic of “learnëd borrowing”. Learned borrowing is when a word is loaned from a dead language.  Typically, such a word is borrowed in written form, and then read as if it were native vocabulary, and this is understandable, often we didn’t know how words used to be probounced, so it made sense to do so.  However today we do. However, the fact we have uncovered the way the Romans pronounced their latin doesn’t mean we should go and retroactively change the pronunciation of older loanwords.  Many of these loanwords entered during the renaissance and have gone through sound shifts with our native vocabulary, not to mention semantic shifts all along the way.  However, learned borrowing continues, and nowadays we do know how the romans pronounced their words.  To distinguish such new loans...