Contrary to what this article says , there is a correct way to use "toward" and "towards", and that is never using one twice in a row. You have to alternate them each time you use one. If you just said "toward", you can't say "toward" again until you say "towards" and vice versa. If you don't do that, you seem to have such a small vocabulary that you can't give variety in your speech. CHANGE MY MIND!!!
It has recently come to my attention that people in Belize do not count by scores. I consider this a grave affront to the Mesoamerican Sprachbund. Furthermore, they do not begin every sentence with a verb, especially if it isn't a question, nor do they mark possession with the form "its dialect, Belizes". If you are from Belize and reading this, what are you afraid of? Speak your dialect correctly so its more interesting! CHANGE MY MIND!!! PS. Also, english already has some prepositions as body parts, so making "tongue to" or "in tongue of" a word for inside would be a very nice relational noun.
I forgot to mention this in the initial post, but "tur" alliterates with "take". "you tura and take" sounds really good , and on the merits of it being a monosyllble which alliterates really well with "take" and similar words like "try". "He turcé the tul-tezan" is easy to alliterate, and with the simple syllables it allows, it shouldn't be to hard to see why loaning these words, tuche from Etruscan, was a good idea. CHANGE MY MIND!!!
Comments
Post a Comment